Einde inhoudsopgave
Niet-betaling in de btw (FM nr. 152) 2018/1.7
1.7 Gebruikte terminologie
dr. mr. B.G.A. Heijnen, datum 01-03-2018
- Datum
01-03-2018
- Auteur
dr. mr. B.G.A. Heijnen
- JCDI
JCDI:ADS499124:1
- Vakgebied(en)
Invordering / Algemeen
Omzetbelasting / Algemeen
Europees belastingrecht / Belastingen EU
Voetnoten
Voetnoten
Ik spreek in dit onderzoek zoveel mogelijk van ‘btw’ (gestoeld op de Btw-richtlijn) en niet van ‘omzetbelasting’ (onder welke naam btw in Nederland wordt geheven), al zijn beide termen uitwisselbaar. Met betrekking tot overige – typische Europees- of nationaalrechtelijke – terminologie ben ik minder consequent. Zo gebruik ik afwisselend de begrippen ‘belastingplichtige’ en ‘ondernemer’ en ‘maatstaf van heffing’ en ‘vergoeding’.
De termen civiel recht, burgerlijk recht en privaatrecht worden in dit onderzoek afwisselend gebruikt.
Waar sprake is van een betaling zijn steeds (ten minste) twee partijen betrokken: degene die betaalt en degene die betaald wordt. Voor de btw-heffing1 wordt degene die betaalt in de regel aangeduid als de ‘afnemer’ en degene die betaald wordt de ‘leverancier’ (of dienstverrichter). Civieljuridisch2 spreekt men veelal van de ‘schuldenaar’ of de ‘debiteur’, respectievelijk de ‘schuldeiser’ of de ‘crediteur’. Als de leverancier niet betaald wordt, terwijl de afnemer wel tot betaling verplicht is, is sprake van ‘niet-betaling’ (zie ook hiervoor). Vanuit de leverancier bezien is dan sprake van een ‘oninbare vordering’. Voor de afnemer is sprake van een ‘onbetaalde schuld’. De btw-correctie die de leverancier en/of de afnemer bij niet-betaling moet maken, duid ik afwisselend aan als ‘(btw-)correctie’, ‘(btw-)herziening’ of met varianten daarop. Daar waar het specifiek de positie van de leverancier betreft, spreek ik ook wel van het ‘recht op teruggaaf (van btw)’. De correctie aan de zijde van de afnemer wordt ook wel de ‘correctie vooraftrek (btw)’ genoemd. Voor de per 1 januari 2017 in art. 29 Wet OB 1968 geïntroduceerde verplichting om bij een ‘betaling alsnog’ op de aanvankelijk correctie terug te komen, gebruik ik afwisselend de ‘correctie op de correctie’ of de ‘herziening van de herziening(sverplichting)’.