Een rechtsvergelijking tussen de Nederlandse en Duitse winstbelasting van lichamen
Einde inhoudsopgave
Een rechtsvergelijking tussen de Nederlandse en Duitse winstbelasting van lichamen (FM nr. 153) 2018/2.5:2.5 Culturele invloeden
Een rechtsvergelijking tussen de Nederlandse en Duitse winstbelasting van lichamen (FM nr. 153) 2018/2.5
2.5 Culturele invloeden
Documentgegevens:
dr. F.J. Elsweier, datum 01-04-2018
- Datum
01-04-2018
- Auteur
dr. F.J. Elsweier
- JCDI
JCDI:ADS401763:1
- Vakgebied(en)
Internationaal belastingrecht / Algemeen
Vennootschapsbelasting / Algemeen
Toon alle voetnoten
Voetnoten
Voetnoten
Duits-Nederlandse Handelskamer, etiquette in Duitsland/ Duitse cultuurverschillen. https://www.dnhk.org/nl/niederlande/cultuur-en-etiquette/.
Idem.
Zie de “do and don’t” lijst bij het landenoverzicht (Duitsland) op de website www.rvo.nl.
Deze functie is alleen te gebruiken als je bent ingelogd.
“Flexibiliteit en pragmatisme tegenover structuur en regels’’; zo kan men volgens Antonissen van de Duits-Nederlandse Handelskamer de tegenstellingen tussen het Nederlandse en Duitse het best typeren.1 De Duits-Nederlandse Handelskamer heeft mijns inziens ook een mooi overzicht gemaakt van de top tien meest voorkomende struikelblokken voor Nederlanders bij de handel met Duitsland.2 Hoewel dit overzicht weliswaar wat cliché-achtig overkomt en lang niet in alle gevallen van toepassing zal zijn, biedt het mijns inziens inzicht in enkele culturele verschillen met Nederland
Onderschatting van de hiërarchie in Duitse organisaties;
gebruik van Du/Sie (aanspreekvormen);
gebrek aan inzicht in de overlegstructuren;
gebrek aan goede en deskundige voorbereiding bij meetings;
contract- is-contract-mentaliteit van Duitsers;
strikte punctualiteit in Duitsland;
uiterlijk verschijningsbeeld;
goede verzorging en investering in contacten;
strikte scheiding tussen privé en werk;
titulatuur.
Ook de Rijksdienst voor Ondernemend Nederland wijst er op dat de zakencultuur in Duitsland formeler is dan in Nederland. Vooral bij het traditionele MKB in Duitsland is de voertaal in de meeste gevallen Duits, moet de correspondentie in het Duits worden opgesteld en staat punctualiteit hoog in het vaandel.3
Het gaat mijn onderzoek te buiten om systematisch de invloed van culturele verschillen op de fiscale rechtsregels te onderzoeken. Ik volsta met bovenstaande opsomming van geconstateerde verschillen en merk op dat deze culturele verschillen wellicht (deels) een verklaring zouden kunnen geven voor verschillen in Nederlandse en Duitse rechtsregels en voor verschillen in de fiscale uitvoeringssfeer (relatie tussen de belastingplichtige en Nederlandse Belastingdienst enerzijds en relatie tussen de belastingplichtige en Duitse Finanzverwaltung anderzijds).